-
1 обвинить кого следует
General subject: put the saddle on the right horseУниверсальный русско-английский словарь > обвинить кого следует
-
2 обвинять кого следует
General subject: put the saddle on the right horseУниверсальный русско-английский словарь > обвинять кого следует
-
3 обвинять, кого следует
General subject: put the shoe on the right footУниверсальный русско-английский словарь > обвинять, кого следует
-
4 на кого следует
-
5 напасть не на того, на кого следует
General subject: sowУниверсальный русско-английский словарь > напасть не на того, на кого следует
-
6 обвинить того, кого следует
General subject: lay the blame at the right doorУниверсальный русско-английский словарь > обвинить того, кого следует
-
7 обвинять не того, кого следует
1) General subject: bark up the wrong tree2) American: pull the wrong pig by the tailУниверсальный русско-английский словарь > обвинять не того, кого следует
-
8 обвинять того, кого следует
General subject: lay the blame at the right doorУниверсальный русско-английский словарь > обвинять того, кого следует
-
9 он знает всех, кого следует знать
Ironical: he knows everybody who is anybodyУниверсальный русско-английский словарь > он знает всех, кого следует знать
-
10 за счёт кого следует
prepos.law. für Rechnung desjenigen, den sie angeht (при страховании)Универсальный русско-немецкий словарь > за счёт кого следует
-
11 как следует
• КАК СЛЕДУЕТ coll[ как + VP; Invar; adv]=====⇒ in the right way or to the fullest extent possible:- properly;- as < the way> one should;- as < the way> one is supposed to;- (do sth.) right <the way it should be done, really well>;- (sth. is done) as it should be;- [in limited contexts] really;- beat (pound) the stuffing out of s.o.;♦ О, они не умеют как следует стрелять! (Федин 1). Oh, they don't know how to shoot properly! (1a).♦ "... У меня накопилось столько дела, что, по совести сказать, не могу как следует присматривать за вашим имением" (Гончаров 1). "I have so great an accumulation of business that, to be quite frank, I cannot look after your estate as I should" (1a).♦ [Репников:] Да ведь ты его [Колесова] не знаешь как следует. А если он совсем не тот, за кого себя выдает?.. (Вампилов 3). [R.:]... But you don't really know him [Kolesov]. What if he's not at all what he pretends to be?... (3b).♦ Они осторожно, чтобы не побеспокоить остальных, вытащили его [руководящего товарища] из-за стола и во дворе измолотили как следует (Искандер 3). Circumspectly, so as not to alarm the other people there, they dragged him [the highly placed comrade] away from the table, and in the yard they pounded the stuffing out of him (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как следует
-
12 вздуть как следует
1) General subject: (кого-л.) give a sound thrashing, (кого-л.) give a sound threshing2) Makarov: (кого-л.) give (smb.) a sound thrashingУниверсальный русско-английский словарь > вздуть как следует
-
13 послать куда следует
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to tell s.o. to stop bothering one and go away:- X told Y where to go < to head>;- X sent Y on Y's way.♦ "...Если мы не найдём общего языка, если вы меня пошлёте сейчас подальше, я и это пойму, поверьте..." (Аксёнов 7)....If we, shall we say, fail to find a common language, if you tell me to go to blazes, I'll understand, believe me" (7a).♦ "...Конечно, в гражданской жизни такого положения не бывает, потому что там каждый человек отработал свои восемь часов на производстве, считает себя уже свободным, и если какой инженер или мастер прикажет ему что-нибудь, так он может послать его куда подальше и правильно сделает" (Войнович 2). "...Ofcourse in civilian life such a situation is impossible because there, after a persons put in his eight hours at the factory, he can think of himself as a free man, and if some engineer or foreman orders him to do anything, he can just tell him where to go and he'd be right to do it" (2a).♦ В сопровождении работницы иностранной комиссии Союза писателей входит мистер Гопкинс... Будь это какой-нибудь болгарин или другой социалистический брат, так его можно бы послать подальше. Но за мистером Гопкинсом международная разрядка и конвертируемая валюта (Войнович 3). Accompanied by a worker from the foreign office of the Writers' Union, Mr. Hopkins enters... If he were a Bulgarian or some other brother in socialism, he [Ivanko] could send him on his way. But behind Mr. Hopkins there is international ddtente and convertible foreign currency (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > послать куда следует
-
14 как следует отчитать
part.liter. j-n gehörig auszählen (кого-л.), j-n ordentlich auszählen (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > как следует отчитать
-
15 рекомендовать куда следует
vobs. (кого-л.) j-n geeigneten Ortes empfehlen, (кого-л.) j-n geeigneten Orts empfehlenУниверсальный русско-немецкий словарь > рекомендовать куда следует
-
16 как следует отругать
Makarov: tell (smb.) off good and proper (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > как следует отругать
-
17 как следует распечь
Makarov: tell (smb.) off good and proper (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > как следует распечь
-
18 причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностей
General subject: (one's) brain's late development might be to blame (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностей
-
19 выбранить как следует поговорить
General subject: (кого-л.) give a talking to (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > выбранить как следует поговорить
-
20 отчитать как следует
General subject: (кого-л.) give a rocketУниверсальный русско-английский словарь > отчитать как следует
См. также в других словарях:
Те, кого следует оберегать — (англ. Those Who Must Be Kept) прародители всех вампиров в цикле «Вампирские хроники» Энн Райс, король и королева вампиров. Изначально король Энкил и королева Акаша из Кемета (ныне Египет) около 4000 до нашей эры, они стали первыми… … Википедия
Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств … Википедия
Послать куда следует — Прост. Выругать кого либо. Мне надо было послать того начальника куда следует, бросить работу, продать последние штаны и сапоги, а я не сделал этого (В. Астафьев. Последний поклон). Надо объясниться на прощание, поговорить по человечески,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ НА КОГО-ЛИБО — En.: To act on someone Желание влиять на других, к сожалению, является существенной частью человеческих отношений. Некоторые техники претендуют на использование гипноза в этом направлении1. Гипноз это психотерапевтический подход, используемый… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
Настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ПОТОПИТЬ (КОГО-НИБУДЬ) — ↑ Если вы во сне потопили кого то, наяву, возможно, лишитесь хорошего друга. Если утопление произошло на ваших глазах, вам следует ожидать болезни или трагического происшествия, которое сломает привычный ход жизни. ↑ Представьте, что… … Большой семейный сонник
настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
держать(кого) в ежовых рукавицах — Ср. Он постоянно следил за мною, точно я была способна на все преступления и меня следовало держать в ежовых рукавицах. Тургенев. Несчастная. 17. Ср. Я жестоко ошибаюсь, если он, наученный опытом и едва спасшись от погибели, неумолимо не держал… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Куда б пойти, куда б податься, кого б найти, кому б отдаться? — ( отдаться вступить в половую связь с мужчиной; грубовато) размышления вслух о том, чем следует заняться … Живая речь. Словарь разговорных выражений
КУДА БЫ ПОЙТИ, КУДА ПОДАТЬСЯ, КОГО Б НАЙТИ, КОМУ Б ОТДАТЬСЯ? — присл. Размышления вслух о том, чем следует заняться … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
выступление в защиту кого-либо, чего-либо — Это следует делать тогда, когда это объективно оправданно, есть реальные шансы на успех (может быть понято аудиторией). Если выступают в защиту друга, единомышленника или лица, от которого выступающий зависит, то нужно представить очень… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология